A little colour / Ein bisschen Farbe

Today it was a pretty gloomy day, started grey, then it started raining and later snow. The right time to check if the roving I dyed earlier this week has dried and survived the dyeing unfelted. It did. I was a little worried because it is a 16 micron merino, so pretty fine. I like the bright colours and maybe this one just becomes a nice stripey hat for me. We’ll see.

Heute war es ein ziemlich trueber Tag, alles grau in grau, dann fing es an zu regnen und spaeter gab es sogar Schnee. Genau die richtige Zeit, um nachzuschauen, ob der Kammzug, den ich diese Woche gefaerbt hatte, trocken war und das Faerben unverfilzt ueberstanden hat. Japp, hat er. Ich war mir nicht ganz sicher, da dieser mit 16 Mikron doch sehr fein ist. Ich mag die knalligen Farben und wahrscheinlich wird es eine gestreifte Muetze fuer mich. Wir werden sehen.

A "little" colour for a grey day like today. #dye #dyeing #experimenting #fiber #spinning

Dankeschoen Socken / Thank you sox

Dieses Jahr laeuft bisher eher ruhig an der Strickfront und vielleicht haette ich diese fertigen Socken nicht gezeigt, aber ich habe mich doch anders entschieden. Nach einigen einschlaegigen Erfahrungen mit Nichtstrickern stricke ich nur fuer mich selbst und manchmal fuer den Holzwurm. Dieses Mal habe ich eine Ausnahme gemacht und die Reaktion darauf zeigte mir, dass es die richtige Entscheidung war.

Die blauen Socken sind eine Drachenwolle von 2007 und damit eine der ersten handgefaerbten Straenge, die ich jemals gekauft habe.

Gelb findet sich bekannterweise recht wenig in meinem Stash, aber da dies die Lieblingsfarbe der Empfaengerin ist, hab’ ich mich kurzerhand an einem schneereichen Aprilwochenende an den Faerbetopf begeben und losgelegt. Urspruenglich hatte ich zwei verschiedene Farben angeruehrt, um ein bunteres Garn zu faerben, allerdings haben sich die Farben eigenstaendig gemischt und ergaben dieses warme Sonnengelb. Das Muster ist das Tea Time Muster, zu finden auf Ravelry. Interessant war das Photographieren der Socken. Offensichtlich hat meine Kamera neben Rot und Lila auch Probleme mit Gelb. Die Farbe wurde nur halbwegs richtig wiedergegeben, wenn die blauen Socken daneben lagen. Die richtige Farbe sieht man auf dem Bild vom Strang.

This year is a bit quiet on the knitting front and I probably wouldn’t have posted these socks but I decided to do so. Due to experiences that lots of knitters have too I usually knit only for me and sometimes for the woodworm. This time I made an exception and the response of the recipients showed that it was the right decision.

The blue socks are made from a Drachenwolle skein from 2007 that was one of the first handdyed yarns I ever bought.

Yellow is so not a colour you would find in my stash but it is a favourite colour of the recipient so that I started dyeing yellow yarn on snowy April weekend. Originally I mixed two different dyes to get a more variegated yarn but the dyes had a mind of their own and mixed themselves to this warm sunny yellow. The pattern is Tea Time, found on Ravelry. Taking pictures of the socks was interesting. Obviously my camera has not only issues with red and purple, now it’s yellow too. The colour was only close when the blue socks were in the picture too. The closest colour is the one in the picture with the dyed skein.

Thank you sox

Thank you sox

Thank you sox II

Thank you sox II

Thank you sox II

handdyed sock yarn

Gefaerbtes: Sockenbilder / Handdyed: sock pictures

2007 hatte ich meiner Mutter zum Geburtstag 2 von mir gefaerbte Straenge Sockenwolle geschenkt, da sie gern das Sockenstricken lernen wollte. Die beiden Straenge sahen damals so aus:

Back in 2007 I gave my mom for her birthday 2 skeins of sock yarn that I dyed because she wanted to learn how to knit socks. This is how the skeins looked like:

Als uns meine Eltern im August besucht hatten, brachte meine Mutter das erste fertige Paar Socken aus dieser Wolle mit. Sie haben schon geringelt und da Gelb eine Lieblingsfarbe meiner Mutter ist (etwas, was ich nicht geerbt habe 😉 ) gefallen sie auch sehr gut.

When my parents visited us this last August my mother brought the first pair of socks out of this sock yarn with her. They striped nicely and since yellow is a favourite colour of my mother (something I did not inherited 😉 ) she likes them very much.

sox, handdyed by me, knit by mom

Handgefaerbtes II / handdyed stuff II

Eigentlich wollte ich ja in meinem letzten Post noch ein paar andere Sachen zeigen, aber irgendwie bin ich da wohl unterbrochen worden 😉 Das erste Olympia-Wochenende war hier ein langes Wochenende mit Feiertag, so dass ich die Gelegenheit genutzt und mit Kathleen gefaerbt habe. Gefaerbt habe ich ein paar Probestraenge, um die Farben, die ich bisher nicht genutzt hatte, auszutesten.

I actually wanted to show some other things in my last post as well but somehow I got interrupted ;). The first Olympia weekend was a long weekend here and I used it to dye some stuff with Kathleen. I dyed some sample skeins with dyes that I didn’t use before.

Die beiden linken Straenge sind mit Jacquard in “lilac” gefaerbt, der aeusserste mit einem Hauch Schwarz. In der Mitte sieht man Lanaset in Gruen, das mehr Tuerkis als Gruen aussieht, darunter Jacquard in “purple” und der unsterste Strang ist mit dem Rest vom purple gefaerbt worden, indem wir ihn einfach ueber Nacht im Topf liegen lassen haben. Die beiden obersten Straenge sind Malarigo worsted und dienen nur dem Vergleich mit “lilac” wie man auf den unteren Photos erkennen kann.

The two left skeins are dyed with Jacquard in “lilac”, the one on the far left has also a little black in it. In the middle you can see a skein dyed with Lanaset in “green” which is more a teal and on the bottom the purple skein is dyed with Jacquard in “purple”. The pinkish one is dyed with the leftovers of the purple one. We just left it in the dye pot over night. The two top skeins are Malabrigo worsted for comparison with the “lilac” as you can also see on the next pictures.

handdyed

Das Ergebnis war Zufall, aber interessant.

The result was just coincidence but interesting.

handdyed Jacquard dyes "lilac"


handdyed, Jarquard dyes "lilac"

Und da man fuer solche Farben auf Dauer ja ‘ne Sonnenbrille braucht, habe ich hinterher was “ordentliches” gefaerbt 😉 Ich hatte letztes Jahr auf einem garage sale 4 Straenge Fibranatura Yummy erstanden, die ich farbmaessig einfach nicht mehr mochte. Einzeln eigentlich schon meine Farben, aber zusammen einfach baeh.

And since long-term you need sunglasses for this kind of colours I dyed some “right” colours afterwards 😉 I bought 4 skeins of Fibranatura Yummy at a garage sale last year and even that these are my colours I didn’t like them together anymore.


100_5172.JPG

Also Farben, Faerbetopf und Essig rausgeholt und losgefaerbt. Ueberfaerbt habe ich mit Lanaset in grau und als ich die Wolle aus dem Topf nahm, hab’ ich erstmal gedacht, ich haette ohne Absicht Schwarz gefaerbt (schwer zu glauben, ich weiss 😉 ) Aber nach dem Trocknen sah es dann doch anders aus. Dank eines neu gefundenen Platzes im Haus, der sich wunderbar zum Garnphotos machen eignet, war es auch moeglich die ungemein breite Schattierung von Knallschwarz und Neon-Anthrazit erkennbar auf’s Bild zu bringen 😉

Very spontanously I took out my dyes, the dyepot and vinegar and started dyeing. I overdyed with Lanaset in grey and when I took out the yarn my first thought was I dyed black without intention (hard to believe, I know 😉 ) but after drying it looked differently. Due to a new found photo spot in my house it was possible to get the very wide colour range of jet black and neon-charcoal on a picture 😉



100_6176

handdyed

Gleichzeitig verschwand dieses Knaeuel noch im Faerbetopf. Eigentlich hatte ich es nur gekauft, um mal auszutesten, ob ich Mohair eigentlich mag, vertrage etc., aber die Farbe… nicht wirklich rosa, nicht wirklich lila, also ab in den Topf.

In the same pot this small skein of mohair something went. I only bought it to test if I actually like / can wear mohair but the colour… not really pink, not really purple, in the dyepot it went.

100_5173.JPG


100_6178

Rot! / Red!

Die freie Zeit zwischen den Jahren habe ich genutzt und mal wieder gefaerbt 🙂 Worsted weight Garn mit Luvotex-Farben. Interessant finde ich mal wieder wie unterschiedlich die Straenge aus ein und dem selben Faerbebad sind. Ich hab’ verschiedene Farben gemischt und mit Schwarz abgedunkelt. Keine Ahnung, ob es daran liegt, dass Luvotex ja aus Pigmenten besteht. Ich werde das gleiche Rezept vermutlich nochmal mit anderen Saeurefarben austesten. Und in dem Moment, in dem ich diesen Blogpost schreibe, steht schon wieder der naechste Faerbetopf auf dem Herd, diesmal mit was blutrotem 🙂

I used the time off between the years and dyed again. Worsted weight yarn with Luvotex colours. I find it very interesting how different the skeins are from the same dye bath. I mixed some colours and darkened with black. I don’t know if it is because Luvotex are pigment colours. I’ll try the same recipe with some other acid colours some day. And right now, when I’m writing this blog post, I have the next dye pot on the stove, this time with something bloodred 🙂

handdyed yarn

handdyed yarn

handdyed worsted weight yarn

Auf dem obersten Bild kann man die Unterschiede ganz gut erkennen. Die Farbe entspricht aber eher den beiden unteren Photos.

The first picture shows the differences quite good but the colour is more correct on the two other ones.

Norah is going Elsewhere… finally she arrived

Schon vor einigen Wochen hatte ich “Norah” fertiggestellt. Nachdem ich mich nicht entscheiden konnte, welche Farbe ich stricken moechte, faerbte ich ein paar Straenge dunkelrot und stellte nun am eigenen Leib fest, dass es unmoeglich ist, mehrere Faerbedurchgaenge gleich hinzubekommen:

I finished “Norah” already a few weeks ago. After I couldn’t decide which colour I want to knit I dyed a few skeins in a dark red and realized for myself that it is impossible to dye different dye lots with the same results:

100_5003


Norah is going Elsewhere yarn 2

Norah is going Elsewhere yarn 4

Die Farben stimmen eher auf dem letzten Bild. Rot ist hart zu photographieren.

The colours are quite true on the last picture. Red is a hard colour to take pictures.

Ich habe eine ganze Weile daran gestrickt, obwohl die Anleitung eigentlich relativ einfach ist, aber manchmal braucht man halt ein bisschen laenger… Um die Farb- und Lauflaengenunterschiede der einzelnen Straenge auszugleichen, habe ich mit 2 Knaeulen abwechselnd gestrickt. Das hat ganz gut funktioniert. Ich habe ausserdem ein paar kleine Aenderungen vorgenommen, indem ich eine Taillierung eingestrickt und die Umrandung aus dem Ganzen gestrickt habe, aber seht selbst:

It took quite a bit of time to knit this, even with a relatively easy pattern but sometimes things just take time… For dealing with the differences in dye lot and gauge I alternated 2 balls and it worked fine. I also made some modifications like knitting darts and I did knit the edge all in one piece, but look and see:

Norah is going Elsewhere

Norah is going Elsewhere

Am Samstag bin ich mit Kathleen auf der Millarville Country Fair gewesen und habe viele Komplimente und einige Anfragen bekommen, ob ich die Jacke verkaufen wuerde. Das hat mich erstaunt und gefreut, aber hergeben werd’ ich meine Jacke nicht 🙂

Last Saturday I was with Kathleen at the Millarville Country Fair (actually I don’t really know this kind of fair from Germany, it’s new to me) and I got a lot of compliments and actually some people asked if I would sell it. I was suprised and really happy about it but there is no way that I could sell it, I’ll definitely keep my cardigan 🙂

Ein paar mehr Photos und der Hinweis fuer die Aenderungen, die ich von einer anderen Ravelry-Userin uebernommen habe, sind auf der zugehoerigen Projektseite bei Ravelry zu finden.

A few more pictures and the the hint for the modifications that I used from another Ravelry user are all on my project page on Ravelry.

Ravelry project page

Na toll ;) / great ;)

Da macht man schon mal eine Umfrage und dann kommt das dabei raus 😉

I started a little poll and got this 😉

 

norah-poll1

Aber eigentlich hatte ich mich gestern abend schon entschieden, denn ich musste ja anfangen, das Garn zu faerben, wenn ich heute bei der Cast On Party im M1 auch anschlagen wollte. 

Actually I already decided last night because I had to choose a color for dyeing if I wanted to join the Cast On Party at M1 today.

Ich habe mich tatsaechlich (erstmal) fuer rot entschieden und dass aus verschiedenen Gruenden:

  • Ich bin nochmal meine Queue bei Ravelry durchgegangen und habe ueberlegt, welche der Strickjacken, die noch auf meiner Tapetenrolle stehen, ich mir wirklich in rot vorstellen koennte. Es waren nicht sehr viele.
  • Da ich die Jacke aus handgesponnener Wolle stricke, werde ich sie wohl nicht so oft tragen wie den Ribby Cardi, damit sie nicht so schnell pillt und laenger haelt
  • rot laesst sich einfacher mit schwarz ueberfaerben als schwarz mit rot 😉

Actually I decided for red with different reasons:

  • I looked in my Ravelry queue and which cardigans on it I really could imagine in red. They weren’t much to count.
  • Since I’ll knit it with handspun yarn I won’t wear as often as I wear my Ribby Cardi to be sure it doesn’t start pilling so fast.
  • It is way easier to overdye red with black instead black with red.

Gefaerbt habe ich am Freitagabend allerdings ein dunkleres Rot als ich hier gezeigt hatte, da es mir nicht gelungen ist, dieses nachzufaerben bzw. ich den Fehler gemacht hatte, den Versuch auf Kammzug zu faerben, der Farbe natuerlich ganz anders annimmt als Garn. Ich habe zwei Durchgaenge hintereinander gefaerbt und die gleiche Farbzusammenstellung genommen. Trotzdem sind beide so unterschiedlich geworden und ich kann mir nicht ganz genau erklaeren, woran es liegt. Bloederweise gefaellt mir der Strang aus dem 2. Durchgang noch besser und ich weiss noch nicht genau, ob ich das wieder so hinkriege und es nachfaerben koennte.

I dyed Friday night and I did a darker red than I showed in this post because I couldn’t re-dye it in the way or better I made the mistake to try the re-dye on roving instead of yarn which always turns out in a different way than yarn does. I did 2 dye lots with the same colour mixture and the second lot is a lot different from the first one. I can’t really explain it but unfortunately I like this skein better. I have to try if I can re-dye it.

Der obere Strang ist der aus dem 2. Durchgang.

The skein on top is the one of the second lot.


100_5000

100_5001

Die beiden folgenden Bilder zeigen die Farben vom 2. Durchgang am besten.

These 2 following pictures are the closest to show the right colour of the second lot.

100_4997

100_4998

Eine Maschenprobe mit dem Garn aus dem 1. Durchgang habe ich auch schon gestrickt und mir gefaellt es sehr gut wie es verstrickt aussieht.

I already knitted a gauge swatch with the yarn from the first lot and I really like it how it knits up.

100_5004

es geht weiter…

to be continued…

Faerbeexperimente / dyeing experiments

Ich denke, jede(r) Stricker/in mit einem Stash, der groesser ist als ihre zur Verfuegung stehende Strickzeit im naechsten halben Jahr, hat ein paar Knaeule, die ihr/ihm nicht mehr oder nicht mehr ganz so gut gefallen, schon weil sich der Geschmack mit der Zeit aendert. So ging es auch mir und deshalb habe ich am Wochenende etwas dagegen getan.

I think almost every knitter with a stash for more than the next half a year has some skeins that she (or he) doesn’t like that much anymore. So am I and last weekend I did something.

Das sind die haesslichen Ausgangsknaeule, bei denen ich mich am Ende gefragt habe, warum ich die eigentlich gekauft habe:

These were the ugly sock yarn balls and I kind of asked myself “Why did I buy these?”

flottesocke_akzent_3007

strickspass_superba_8370

pregocolor_strumpfgarn

Ich habe mich an den Ausgangsfarben orientiert und habe das Farbthema beibehalten. 

I kept the color theme of the balls.

overdyed sockyarn

Mir gefallen sie sehr gut und die Farbmischungen fuer das Rot und das Gruen werde ich auch noch mal auf ungefaerbtem Garn oder Fasern austesten (ich notiere mir immer, was ich zusammenmixe, um Farben reproduzieren zu koennen).

I like them much more now and will use the mixure for the red and the green with undyed fibres again (I’m making notes about my mixures of dyeing to re-produce colors I like).

Ansonsten macht mir grad die Zeitumstellung auf Sommerzeit zu schaffen, die hier schon am letzten Wochenende war. Im Moment haben wir naemlich nur 7 Stunden Zeitverschiebung zu Deutschland. So, nun ist meine Mittagspause gleich vorbei…

Besides that I don’t like the time change to the daylight savings time. Because of the earlier time change we now have only 7 hours difference to Germany. So, lunch break is over…

Ich seh’ rot! / red, red, red

Ueber den Jahreswechsel habe ich gefaerbt. Ziel war es, ein bestimmtes Rot hinzukriegen und dafuer habe ich eine kleine Testreihe gestartet. Gefaerbt habe ich mit Lanaset-Farben (mittlerweile auch unter dem Namen Sabraset oder Telana zu finden).

Last week I did some fiber and yarn dyeing. I wanted to dye a specific red. I dyed Eiderwolle roving and a skein sock yarn with Lanaset colours (you can find them also under the name Sabraset or Telana).

handdyed Lanaset

handdyed Lanaset

handdyed Lanaset

handdyed red #3

handdyed red #4

Und das ist das Rot, das ich nachfaerben wollte. Das Original ist Donegal Chunky Tweed von Debbie Bliss und ich bin ziemlich nah rangekommen.

And this is the red I wanted to dye. The original is the red of the Debbie Bliss Donegal Chunky Tweed and I am quite close with my dyeing.

handdyed with Debbie Bliss Donegal Chunky Tweed

handdyed red

handdyed red

handdyed red

Die originalen Farben sind irgendwo zwischen allen Photos. Es sieht so aus als wenn meine Kamera keine Rottoene mag.

The original colours are somewhere in between all these pictures. It appears like my camera doesn’t like red.

Der Faerbetopf steht immer noch auf dem Herd und ich habe auch noch eingeweichten Kammzug, der nur auf’s Faerben wartet. Ich muss nur nochmal neuen Essig besorgen und ich denke, naechstes Wochenende gibt’s neue Faerbephotos 🙂 Ein paar Faerbetreffen mit Freunden sind auch geplant.

The dye pot is still on the stove and I also have some roving soaked in water and vinegar ready for dyeing. I just have to buy some new vinegar and I think I’ll blog some new dyeing pictures on the next weekend 🙂 and I also plan some dyeing with friends.