Dass der Englisch-Unterricht in der Schule teilweise ganz schoen am Leben vorbeigeht merkt man spaetestens dann, wenn man mit blutendem Finger im Mund im Buero steht und das englische Wort fuer “Pflaster” nicht weiss… Mittlerweile weiss ich es (“bandage”) und die Fingerkuppe ist auch noch dran đ
English lessons at school are not the best for life. You know that if you have a bloody finger and you don’t know the word for “bandage”. Now I know it and the finger is healing đ
Edit: war heute beim Englisch-Unterricht:Â bandage = Binde, Verband / band aid (AE) or plaster (BE) = Pflaster
Mit nur neun Finger lÀsst sich ein Stöckchen doch bestimmt fangen, oder?
Pflaster hĂ€tte ich auch nicht gewusst. Habe gerade meine SiebtklĂ€sslerin gefragt – sie wusste es auch nicht.
Wenn ich Fingerverletzungen habe, ist meine erste Sorge meistens – kann ich noch stricken oder spinnen? Der Rest ist eigentlich egal ;o)
Liebe GrĂŒĂe, Juli
Hi Anne. I’m glad your finger is healing. I know what you mean, though, about English lessons from school. Hang in there. English is not my first language either, but it gets easier with time.