Ich pass’ auf / I’m watching

Wir sind mal wieder umgezogen und den letzten Einteag hab’ ich am 2. Umzugstag gemacht. Am neuen Haus gibt’s auch wieder Hasen und Eichhörnchen, die wir die letzten 3 Jahre vermisst haben. Vor’m Haus steht eine Birke und irgendwie fühle ich mich beobachtet 😉

We moved once again and I posted the last entry on the second moving day. There are bunnies at the new place too and squirrels which we missed the last 3 years. The front yard has a birch tree and somehow I feel like somebody is watching me 😉

20111228-141113.jpg

Westknit Shawl Club

Eigentlich halte ich mich ja von Knitalongs fern und fuer Wollabos / -clubs melde ich mich auch selten an (irgendwie mag ich Ueberraschungen nur, wenn sie farblich in mein Beuteschema passen, was eher selten ist), aber diesmal hab’ ich mich fuer den Westknits Shawl Club angemeldet. Allerdings ist es auch fuer mich nur die Variante mit den Anleitungen ohne Garn. Vermutlich waere es das auch gewesen, wenn der Versand nach Kanada moeglich gewesen waere. Anmeldung ist noch bis zum 10. Dezember moeglich.

Usually I am not joining any knitalongs or any yarn clubs (I kind of figured that I don’t really like surprises if they don’t fit into my colour scheme) but this time I signed up for the Westknit Shawl Club. For me it’s the pattern only club since they don’t send their yarn to anywhere outside the US but that’s ok. I think I would have done the same if they would send to Canada since I don’t really need any new yarn. Sign-up closes on December 10th.

Langes Wochenende in Banff / Long weekend in Banff

Im November fallen fast alle wichtigen Jahrestage für uns zusammen. Dieses Jahr bot es sich an, den im Sommer gekauften und gebuchten Gutschein für ein Hotel in Banff zum halben Preis genau im November einzulösen. Der 11.11. ist ein Feiertag (Remembrance Day, also Volkstrauertag) und da dieser dieses Jahr auf einen Freitag fiel, beschehrte uns das ein langes Wochenende im November. Der Gutschein hatte ejn paar zeitliche Beschränkungen, aber eben dieses lange Wochenende war möglich 🙂 Ich hatte zwar in meinem jugendlichen Leichtsinn irgendwie noch an tolles Herbstwetter gedacht, aber was uns erwartete war entweder auf dem Weg zum (Banff) oder bereits (Lake Louise) Winter Wonderland.

November is a big month fir us with all kinds of anniversaries and my birthday. This year it worked out that we could redeem a 50% off hotel coupon to spend a weekend in the mountains. Since Remembrance Day got us a long weekend in November and the date restrictions were not for this long weekend we thought it would be the perfect getaway. Somehow I was thinking it would still awesome fall weather (you would think I should know by now 😉 ) but what we got was either on the way to being (Banff) or was already (Lake Louise) Winter Wonderland.

20111117-224414.jpg

20111117-224446.jpg

20111117-224511.jpg

20111117-224531.jpg

20111117-224616.jpg

20111117-224633.jpg

20111117-224651.jpg

20111117-224708.jpg

20111117-224723.jpg

20111117-224746.jpg

20111117-224755.jpg

20111117-224806.jpg

20111117-224826.jpg

20111117-224850.jpg

20111117-224903.jpg

20111117-224915.jpg

20111117-224925.jpg

20111117-224935.jpg

20111117-224954.jpg

20111117-225011.jpg

20111117-225047.jpg

Projekt Nass-Photo – project wet picture

Entdeckt habe ich das Projekt Wet-Picture ueber Mira und mir ging es genauso, dass ich mir sofort einige Wasserbilder eingefallen sind. Viele Eltern bezeichnen ihre Kinder als Wasserratten und so auch riefen auch meine mich machmal. Auf einem unserer letzten Spaziergaenge haben wir eine Wasserratte beobachten und ich hab’ einige Bilder machen koennen. Da ich mich nicht so richtig entscheiden konnte, welches Bild ich Euch zeigen moechte, zeige ich Euch drei.

I found the photo project Wet-Picture through Mira’s blog and I could instantly think of a few photos with water involved in my collection. Many parents call their water loving kids “water rats” and so did mine when they called me. A couple of weeks ago we saw one of those “real” water rats on our walk through the Bird Sanctuary park in Inglewood. I couldn’t decide which photo to show so I am showing you three.

water rat, Wasserratte

water rat, Wasserratte

water rat, Wasserratte

Häschen / bunny

Das Haus, in dem wir momentan wohnen, ist eines der wenigen in der Nachbarschaft, das keinen Zaun um den Garten hinter’m Haus hat und deshalb gern von den wilden Hasen aufgesucht wird. Offensichtlich haben Hasen auch ein Revierverhalten und demnach gibt es nur einen Hasen, der uns regelmaessig besucht. Er hat sich offensichtlich im Laufe der Zeit an uns gewoehnt und rennt nicht immer gleich weg, wenn wir erscheinen. Gestern wollte der Holzwurm Rasen maehen und konnte erstmal nicht anfangen, weil wir Besuch im Garten hatten. Dank meines relativ neuen Spielzeuges konnte ich das festhalten 🙂

The house we are living in right now is one of the few in the neighbourhood that doesn’t have a fenced backyard and therefore we get quite a lot of bunnies visiting. Apparently hares have some kind of district behavior and we only have one bunny visiting us regularly. Over the time it got used to us and now it isn’t running away right away every time we appear. Yesterday the woodworm wanted to mow the lawn and couldn’t start because we had a visitor. Thanks to my still relatively new toy I was able to take a few pictures of him.

August 28, 2011

August 28, 2011

August 28, 2011

August 28, 2011

JUMP

August 28, 2011

August 28, 2011

August 28, 2011

Fundstück / find: Pattern Sales

Beim Lesen meiner Blogroll sind mir diese Woche 2 aktuelle Sales von Anleitungen ueber den Weg gelaufen:

  1. Anleitungen von Jane Richmond ueber den Minimalist Knitter blog. Bis Ende August gibt’s 15% Rabatt im Shop auf Ravelry und auf Etsy.
  2. Anleitungen von Hannah Fettig. Bis 1. September gibt es 20% auf ausgewaehlte Anleitungen

Manch Stricker wird vermutlich denken, dass man fuer solche Modelle nicht unbedingt eine Anleitung braucht, aber manchmal will man einfach nur nach Anleitung stricken, ohne gross nachzudenken 😉 Ich kann mir ein paar dieser Modelle wunderbar in handgesponnenem Garn vorstellen.

 

While reading my blog roll this week I came across 2 sales that are going on right

  1. Patterns from Jane Richmond through the Minimalist Knitter’s blog. 15% off pattern until the end of August in the Ravelry and the Etsy shop.
  2. Patterns from Hannah Fettig. 20% off until September 1 on selected patterns.

Some knitters may think that there is no pattern needed for projects like this but sometimes you just want to knit to the pattern without thinking too much. I can picture some of those patterns in some nice handspun yarn.

Mein neues Spielzeug / My new toy

Vor einer Weile bin ich an einen Picker geraten, den ich mir mit meiner Freundin teile. Als wir ihn endlich in Besitz nehmen konnten, stellte sich raus, dass es sich um einen Pat Green Triple Picker handelt! Anfang August hatte ich mal genug Zeit am Stueck, um ihn in Ruhe auszuprobieren und hab’ ein Shetland Vlies bearbeitet.

A while ago I scored a picker that I’m sharing with my friend. When we finally received it we found out that it is actually a Pat Green Triple Picker! At the beginning of August I had enough time in a row (yeah for long weekends! 😉 ) so that I could test it and process one of my washed shetland fleeces.

Pat Green Triple Picker

Das Ding ist so gefaehrlich, dass es mit eigener Sicherung kommt. / That thing is so dangerous that it comes with its own safety settings.

Pat Green Triple Picker

Pat Green Triple Picker

Die gewaschenen Locken vor dem Picken / the washed locks before the picking

fleece - before

und danach / and after

fleece - after

fleece - after

Es kommt schon eine Menge Dreck dabei raus. / There is already a lot of the dirt falling out while picking.

dirt

dirt

Und danach nimmt das Vlies viel mehr Platz weg als vorher. / And afterwards the fleece needs a lot more space than before.

fluff in garbage bag

fluff in garbage bag

Ich hab’ im Anschluss gleich probiert, das frisch gepickte Vlies zu kardieren und das war traumhaft einfach im Vergleich zu einem muehsam per Hand aufgelockerten und dann kardierten Vlies. Der Holzwurm wuenschte sich, dass wir den Picker schon vor unserem Umzug gehabt haetten als er sich die Muehe gemacht hatte alle meine Vliese zu kardieren.

Right after picking I made a test with carding the picked fleece and it was amazingly easy compared to the hand picked and carded fleeces I processed before. The woodworm was wishing we had the picker already before our move when he was carding all my fleeces.

Meine Freundin Mizzbananie hat vor einer Weile ein Video fuer Youtube gemacht als sie ihren Picker bekommen hat:

My friend Mizzbananie did a Youtube video a while ago when she got her picker:

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=0ihclI9FF5g]

Ein anderes gutes Video, das zeigt wie der Picker funktioniert ist dieses. Leider nur auf Englisch, aber ich denk man kann es trotzdem gut verstehen.

Another good video that shows how to use the picker is this one.