Fast fertig / Almost done

Der zweite Ärmel ist jetzt auch fertig und damit ist das Stricken beendet. Ich werde aber die Teile vor’m Zusammennähen auf jeden Fall blocken müssen.

The second sleeve is now done too and the knitting part is complete. I definitely have to block the pieces before sewing them together.

20120109-224245.jpg

Die verstrickte Dienstagsfrage 1/2012 / Knitter’s Tuesday question 1/2012

Mich würde mal interessieren, wo Ihr Eure Anleitungen her bekommt.

Denkt Ihr Euch selbst was aus und schreibt eigene Anleitungen, oder

kauft Ihr Euch Zeitungen/Bücher, stöbert Ihr im Internet oder tauscht

Ihr vielleicht auf Stricktreffen mit anderen StrickerInnen Anleitungen

aus?

Vielen Dank an Nadja für die heutige Frage!

Die meisten Anleitungen lade ich mir wie viele andere ueber Ravelry runter, egal ob kostenos oder bezahlt. Meistens ist es ja doch so, dass man nur an einem oder zwei Modellen in einem Buch oder einer Zeitschrift interessiert ist und je nach Preis lohnt es sich dann vielleicht nicht. Buecher und Zeitschriften mit Anleitungen kaufe ich auch, aber ich hab’ festgestellt, dass ich momentan mehr nach Anleitungen aus dem Netz stricke. Der Austausch mit anderen erfolgt meistens nur in dem Punkt, dass man fragt, welche Anleitung das ist und sich spaeter selbst raussucht. Gelegentlich ist auch ein Teststrick dabei, bei dem ich dann die Anleitung zugeschickt bekommen habe. Nach eigenen Anleitungen strick’ ich bisher nicht, ich aendere nur Anleitungen von anderen auf meine Maße ab.

This week’s sheepy question for the knitters is about patterns and where do you get them (online, books, magazines, trading/discussing with others, own patterns). Like most of today’s knitters with an internet connection I get most of the patterns for my projects via Ravelry. Most of the time I only like one or two patterns in a book or a magazine and depending on the price it feels too expensive sometimes. I’m still buying books and magazines but I recognized that I knit more projects from online patterns nowadays. Once in a while I do a test knit for somebody and checking out patterns that others knit is always part of a knit night.

FOs 2011

Die Liste meiner 2011 fertig gewordenen Projekte ist ziemlich kurz. Ich hab’ zwar das ganze Jahr relativ regelmaessig gestrickt, aber irgendwie war doch nicht so viel Zeit wie ich gehofft hatte. Mal sehen, wie es 2012 wird. Ich hab’ vermutlich wieder mehr Ideen als Zeit 😉

The list of finished projects 2011 is pretty short. Even with knitting more or less the whole year there wasn’t as much knitting time as I wished for. Let’s see how 2012 is going to be. I’m pretty sure I have way more ideas than time 😉

Neues Langzeitprojekt / New long-term project

Eigentlich bin ich ja kein Lemming und mache die meisten Knitalongs nicht mit, aber diese Decke hat mir doch zu gut gefallen. Begonnen habe ich mit den Resten meiner Imogen-Jacke, die ich fertig nie gebloggt habe wie ich grad festgestellt hab’. Momentan plane ich jede Farbe nur einmal zu verwenden. Voraussichtliche Fertigstellung 2020 oder so? 😉

Usually I’m not a lemming and don’t join most Knitalongs but this blanket I like a lot so I started it too. I started the first puffs with the leftovers of my Imogen cardigan which I never blogged the FO. I’m planning to use each colourway only once. Estimated finishing date somewhere in 2020? 😉

Bee Keepers Quilt

Westknit Shawl Club

Eigentlich halte ich mich ja von Knitalongs fern und fuer Wollabos / -clubs melde ich mich auch selten an (irgendwie mag ich Ueberraschungen nur, wenn sie farblich in mein Beuteschema passen, was eher selten ist), aber diesmal hab’ ich mich fuer den Westknits Shawl Club angemeldet. Allerdings ist es auch fuer mich nur die Variante mit den Anleitungen ohne Garn. Vermutlich waere es das auch gewesen, wenn der Versand nach Kanada moeglich gewesen waere. Anmeldung ist noch bis zum 10. Dezember moeglich.

Usually I am not joining any knitalongs or any yarn clubs (I kind of figured that I don’t really like surprises if they don’t fit into my colour scheme) but this time I signed up for the Westknit Shawl Club. For me it’s the pattern only club since they don’t send their yarn to anywhere outside the US but that’s ok. I think I would have done the same if they would send to Canada since I don’t really need any new yarn. Sign-up closes on December 10th.

Fundstück / find: Pattern Sales

Beim Lesen meiner Blogroll sind mir diese Woche 2 aktuelle Sales von Anleitungen ueber den Weg gelaufen:

  1. Anleitungen von Jane Richmond ueber den Minimalist Knitter blog. Bis Ende August gibt’s 15% Rabatt im Shop auf Ravelry und auf Etsy.
  2. Anleitungen von Hannah Fettig. Bis 1. September gibt es 20% auf ausgewaehlte Anleitungen

Manch Stricker wird vermutlich denken, dass man fuer solche Modelle nicht unbedingt eine Anleitung braucht, aber manchmal will man einfach nur nach Anleitung stricken, ohne gross nachzudenken 😉 Ich kann mir ein paar dieser Modelle wunderbar in handgesponnenem Garn vorstellen.

 

While reading my blog roll this week I came across 2 sales that are going on right

  1. Patterns from Jane Richmond through the Minimalist Knitter’s blog. 15% off pattern until the end of August in the Ravelry and the Etsy shop.
  2. Patterns from Hannah Fettig. 20% off until September 1 on selected patterns.

Some knitters may think that there is no pattern needed for projects like this but sometimes you just want to knit to the pattern without thinking too much. I can picture some of those patterns in some nice handspun yarn.

Mein neues Spielzeug / My new toy

Vor einer Weile bin ich an einen Picker geraten, den ich mir mit meiner Freundin teile. Als wir ihn endlich in Besitz nehmen konnten, stellte sich raus, dass es sich um einen Pat Green Triple Picker handelt! Anfang August hatte ich mal genug Zeit am Stueck, um ihn in Ruhe auszuprobieren und hab’ ein Shetland Vlies bearbeitet.

A while ago I scored a picker that I’m sharing with my friend. When we finally received it we found out that it is actually a Pat Green Triple Picker! At the beginning of August I had enough time in a row (yeah for long weekends! 😉 ) so that I could test it and process one of my washed shetland fleeces.

Pat Green Triple Picker

Das Ding ist so gefaehrlich, dass es mit eigener Sicherung kommt. / That thing is so dangerous that it comes with its own safety settings.

Pat Green Triple Picker

Pat Green Triple Picker

Die gewaschenen Locken vor dem Picken / the washed locks before the picking

fleece - before

und danach / and after

fleece - after

fleece - after

Es kommt schon eine Menge Dreck dabei raus. / There is already a lot of the dirt falling out while picking.

dirt

dirt

Und danach nimmt das Vlies viel mehr Platz weg als vorher. / And afterwards the fleece needs a lot more space than before.

fluff in garbage bag

fluff in garbage bag

Ich hab’ im Anschluss gleich probiert, das frisch gepickte Vlies zu kardieren und das war traumhaft einfach im Vergleich zu einem muehsam per Hand aufgelockerten und dann kardierten Vlies. Der Holzwurm wuenschte sich, dass wir den Picker schon vor unserem Umzug gehabt haetten als er sich die Muehe gemacht hatte alle meine Vliese zu kardieren.

Right after picking I made a test with carding the picked fleece and it was amazingly easy compared to the hand picked and carded fleeces I processed before. The woodworm was wishing we had the picker already before our move when he was carding all my fleeces.

Meine Freundin Mizzbananie hat vor einer Weile ein Video fuer Youtube gemacht als sie ihren Picker bekommen hat:

My friend Mizzbananie did a Youtube video a while ago when she got her picker:

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=0ihclI9FF5g]

Ein anderes gutes Video, das zeigt wie der Picker funktioniert ist dieses. Leider nur auf Englisch, aber ich denk man kann es trotzdem gut verstehen.

Another good video that shows how to use the picker is this one.

WIP Wednesday

Muehsam ernaehrt sich das Eichhoernchen 😉 Seit dem letzten Post hab’ ich ausschliesslich am Drops Cardigan gestrickt und mittlerweile ist er auf 17cm Laenge gewachsen, was in etwa 100 Reihen mit je 265 Maschen entspricht. Die Abnahmen fuer die Taille sind gemacht und nun geht’s erstmal ohne Besonderheiten weiter bis 20cm und dann fangen die Zunahmen an.

Bit by bit I’m knitting away on my Drops cardigan. I was knitting it exclusively since the last post and now it’s about 17cm / 6.5 inches long which is about 100 rows 265 stitches each 😉 The decreases for the waist are done and now I’m knitting until the piece measures about 20cm / 8 inches before starting the increases for the bust.

 Drops Tailored Cardigan

Drops Tailored Cardigan

Drops Tailored Cardigan

Drops Tailored Cardigan

Traveling Woman

Ich spinne auch noch und letztes Wochenende ist das erste handgesponnene Projekt des Jahres fertig geworden. Die Farbe ist am besten auf dem Bild des Garns getroffen. Das ist das erste Lace Tuch, das ich angefangen und auch beendet habe. So langsam kann ich verstehen, warum viele gern Tuecher stricken 😉

I’m still spinning and last weekend I finished the first handspun project of the year. The colour is the closest on the yarn picture. This is the first lace shawl I started and actually finished. I think I’m getting it slowly why so many love to knit shawls 😉

Traveling Woman (Ravelry link)

BFL, handdyed by Mizzbananie back in 2008, spun by me in 2011

Size: Sport weight small – 137cm x 44.5cm (blocked)

Nadelstaerke / needle size: 5mm

handspun BFL "Forest Pixie"

travelling woman

travelling woman

travelling woman